영어에서 존댓말?(2)
상태바
영어에서 존댓말?(2)
  • 최덕희 교수
  • 승인 2023.01.20 10:35
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

쉬운 영어(127)

 

특정한 단어 사용

- intrude : 허락받지 않은 곳을 마음대로 가다, 끼어들다, 방해하다. -> 장소뿐 아니라 타인 간의 대화 등도 포함

I’m sorry to intrude or I didn’t mean to intrude. : 허락 없이 들어와 미안해요.

I didn’t mean to intrude, but no one was at the front desk. : 허락 없이 들어오려는 건 아니지만 리셉션에 아무도 없었어요. -> 회사 방문 시 접수처에 아무도 없어 사무실 방문해서 하는 표현.

Would I be intruding if I join you? : 제가 함께하면 방해가 되나요?

I’m sorry to intrude on your downtime. : 쉬는 시간에 방해해서 미안해요. -> downtime : 일하고 있지 않은 시간, 휴식시간

I don’t want to intrude. or I wouldn’t want to intrude. : 방해하고 싶지 않아요. -> 여럿이 점심 중 합석을 권할 때 대답.

 

- insist : 주장하다, 고집하다.

호의를 베풀려고 하는데 상대방이 사양할 경유 다시 한번 권유할 때

Please, I insist. : -> (꼭 해드리고 싶으니) 사양하지 마세요.

상대방에 식사를 권유했는데 상대방이 사양할 때

I insist that you join us. : 사양하지 말고 저희와 식사하세요.

 

- impose : 세금이나 법률을 부과하다, 부담을 주다.

상대방이 나를 위해 힘든 일 혹은 귀찮은 일을 할 경우

I don’t want to impose. 혹은 I wouldn’t want to impose. : 부담드리고 싶지 않아요.

Re) You’re not imposing (at all) : 전혀 부담이 아니에요.

I don’t want to 대신 I couldn’t를 쓰면 더 공손한 표현이 된다 -> 그렇게까지 폐를 끼치고 싶지 않아요.

Re) You’re never imposing. : 지금까지 전혀 부담을 주지 않았어요. 괜찮아요.

You weren’t imposing. : 부담을 덜 강조하는 표현

 

- happen to + 동사 : 마침 ~하다, 우연히 ~하다. -> 혹시 라는 의미로 전체 뜻이 훨씬 공손하고 정중해진다.

Do you happen to have a receipt : 혹시 영수증 가지고 계셔요?

Do you happen to know if he’s in the office? : 혹시 사무실에 계신지 아시나요?

Do you happen to have a ballpen on you? : 혹시 볼펜 가지고 계셔요? -> 특히 모르는 사람에게 질문할 때

Do you happen to have a catalog? : 혹시 카탈로그 있으세요?

Do you happen to know when he’s coming back? : 혹시 그분이 언제 돌아오실지 아시나요?

Do you happen to know where I can reach him? : 혹시 그분과 연락을 하려면 어디로 전화해야 하는지 아시나요?-> reach : 전화, 이메일로 연락하다.

ex) When’s the best time to reach you? : 언제 연락 드리는 게 가장 좋을 때인가요?

Where can I reach you? : 어디로 연락 드리면 될까요?

You can reach me at this number. : 이 번호로 연락 주시면 됩니다.

Do you happen to like Korean food? : 혹시 한국 음식 좋아하세요?

 

- by any chance : 혹시라도 -> 이 문구는 문장 중간, 혹은 뒤에 주로 온다.

Is Mr. Johns in the office, by any chance ? : 혹시 Mr. John 사무실에 계신가요?

Do you have his number, by any chance? : 혹시 그분 연락처 갖고 계시는가요?

Have we met, by any chance? : 혹시 우리 전에 만난 적 있나요?

Are you, by any chance, free tonight? : 혹시 오늘 저녁 시간 되세요?

Are you doing a presentation, by any chance? : 혹시 오늘 발표하실 건가요?

Would you be interested, by any chance ~ ? : 혹시 ~할 생각이 있으신가요?

Have you given my offer some thought, by any chance? : 혹시 제 제안에 생각해 보셨나요? -> give something some thought : ~에 대하여 생각해 보다.

By any chance, are you from Canada? : 혹시 캐나다에서 오셨나요?

Are you related to him, by any chance? : 혹시 그분과 가족관계 되시나요?